Japanese tale #17 – A mysterious birth

fox-birth

Once upon a time was a very skilled midwife going by the name of Chiyo. It was a tiny old lady, with a wrinkled face and a crooked back which hurt during rainy days. But her hands were strong and her voice calm and steady.

Nobody had counted how many babies had been delivered thanks to her, but every villagers around knew what to do when expectant mothers faced a difficult childbirth: call for Chiyo.

One night, as Chiyo was sleeping soundly like only elderly persons can, someone came knocking loudly at her door.

– Help, oh please I need your help!

Lire la suite

Conte japonais #17 – Une naissance mystérieuse

fox birth fr.jpg

Il y avait une fois une sage-femme que tout le monde appelait Chiyo. C’était une petite vieille, ridée et ratatinée comme une pomme, que son dos faisait souffrir les jours de pluie. Mais ses mains restaient fortes et sa voix calme et ferme.

Personne ne se savait au juste combien de bébés elle avait mis au monde, mais tous les villages alentours savaient quoi faire quand une naissance s’annonçait mal : appeler Chiyo.

Une nuit, alors que Chiyo dormait du sommeil lourd qu’ont certaines personnes âgées, on frappa lourdement à sa porte.

– A l’aide ! Je vous en prie, nous avons besoin d’aide !

Lire la suite

Conte japonais #16 – Le renard dansait

fox-dance

Il y avait une fois un village qui se dressait tout près d’une grande forêt. Dans ces bois, vivait un renard du nom d’Okon qui adorait jouer des tours aux humains.

Ici et là, les fermiers murmuraient :

– Tu connais la dernière ? Okon le sournois a poussé Akiko à manger des raviolis… faits avec de la boue ! Et hier, Goro s’est plongé dans une baignoire de fumier pensant c’était son bain !

Lire la suite

Japanese tale #14 – The Fox and the Dango

fox-dango

Once upon a time, there was a tiny teahouse up in the mountains. Built just beside the road leading to the harsh mountain pass, the old owner seldom saw travelers and mostly spent his days farming.

One Autumn day though, a weary samurai came to stop. His tattered blue pants and straw shoes, covered with mud and fallen leaves, were a poor sight. Yet the young man had a noble posture and very refined manners. He called gently:

– Hello? Is there somebody here ?

Lire la suite

Conte japonais #14 – Le renard et les dango

fox-dango-fr

Il y avait une fois une petit maison maison de thé accrochée à la montagne. Elle se tenait tout près de la route qui menait à un col abrupte que peu de voyageurs osaient emprunter. Son propriétaire passait donc la plupart de son temps à s’occuper de  sa ferme.

Un jour d’automne pourtant, un samouraï épuisé vint à frapper. Son pantalon bleu et ses sandales de paille étaient en piteux état, tous couverts de boue et de feuilles mortes. Malgré cela, le jeune homme avait un air noble et de belles manières. Il appela doucement:

– Excusez moi? Il y a quelqu’un ?

Lire la suite